世界の名言・癒しの言葉・ジョーク

あなたには無限の可能性がある、そしてわたしにも!
flower
世界の名言トップへ >  カテゴリー別索引  > マーフィーの法則 → マーフィーの法則の名言・格言



その他  →  マーフィーの法則 の名言・格言など



P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11


マーフィーの法則

  

プロジェクトの人員は、作業内容にかかわらず、増加する傾向がある。

The mumber of people in any working group tends to increase regardless of the amount of work to be done.


問題の解決は、解決できる人を見つけることである。

The solving of a problem lies in finding the solvers.


電卓の電池は1学期間ずっと使え、期末試験の最中に切れるようにできている。

Pocket calculator batteries that have lasted all semester will fail during the math final.


製品の機能は、少なければ少ないほど、完全に作動する。

The fewer functions any device is required to perform, the more perfectly it can perform those functions.


膨大な公費も細かく分散してしまえば、
納税者はどの経費にも関心を示さない。

When outrageous expenditures are divided finely enough,
the public will not have enough stake in any one expenditure to squelch it.


釣りに行ける時間は、釣りシーズンが近づけば近づくほど、短くなる。

The time available to go fishing shrinks as the fishing season draws nearer.


「フリーサイズ」であれば、誰にも合わない。

If it says "one size fits all," it doesn't fit anyone.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

コンサルタントとは、クライアントに数字を尋ね、それをつき返す不思議な人である。

Consultants are mystical people who ask a company for a number and then give it back to them.


いびきをかく人が先に寝つく。

The one who snores will fall asleep first.


うまくいった実験は繰り返すな。

Never replicate a successful experiment.


英知とは、完璧の一歩手前でとどまるタイミングを知っていることである。

Wisdom consists of knowing when to avoid perfection.


科学は常に正しい。事実に惑わされてはならない。

Science is true. Don't be misled by facts.


1つの文章の言い回しを1時間かけて修正すると、
全段落を削除するように提案する者がかならず出てくる。

If an hour has been spent amending a sentence,
someone will move to delete the paragraph.


やりたくない仕事を先送りにするチャンスは、今しかない。

There no time like the present for postponing what you don't want to do.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

この世で誠実なものは、お金、犬、老女である。

The three faithful things in life are money, a dog and an old woman.


バスとは、自分が待っているのと反対側の車線を、行きたい方向と逆に走る乗り物である。

A bus is a vehicle that goes on the other side in the opposite direction.


気づいてもらいたいけれど、ジロジロ見られるのはいやだ。

Everyone wants to be noticed, but no one wants to be stared at.


ボスよりも自分が有能であることをボスに悟られてはならない。

Don't let your superiors know you're better than they are.


どんなに素晴らしい仕事を上司に示しても、
上司は、その結果に手を加えようとする。

No matter how well you perform your job,
a superior will seek to modify the results.


自分の飼い猫が膝の上で気持ちよさそうに可愛い顔をして寝ていると、急にトイレに行きたくなる。

When your cat has fallen asleep on your lap and looks uttely content and adorable, you will suddenly have to go to the bathroom.


ほとんど使わないものは、あらかたそろっている。

You get the most of what you need the least.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

ラジオのスイッチを入れると、大好きな曲のエンディングをやっている。

Whenever you turn on the radio, you hear the last few notes of your favorite song.


引き離されるのが早ければ早いほど、遅れを取り戻す時間がある。

The sooner you fall behind, the more time you will have to catch up.


委員会とは、1人分の仕事をしている12人のことである。

A committee is twelve people doing the work of one.

( ジョン・F・ケネディ大統領が言ったとされる言葉。 )


間違いを訂正すると、もともとが正しかったことがわかる。

When an error has been detected and corrected,
it will be found to have been correct in the first place.


すべての条件が同じであれば、君が負ける。

All things being equal, you lose.


だまされやすい人にお金を持たせておくのは、道徳上、問題がある。

It's morally wrong to allow suckers to keep their money.


絶好のチャンスは最悪のタイミングでやってくる

Opportunity always knocks at the least opportune moment.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

階級組織では、人は自分の責務をまっとうできない無能レベルまで昇進する。

In a hierarchy, every employee tends to rise to his level of incompetence.


どんなに単純な問題でも、
しかるべき回数の会議を経ると、解決不可能になる。

Any simple problem can be made insoluble
if enough conferences are held to discuss it.


バンソウコウには、すぐにはがれてしまうものと、絶対にはがれないものの2種類がある。

There are two kinds of adhesive tape: that which won't stay on and that which won't come off.


医者が、あなたの症状に病名をつけたからといって、何かがわかっているわけではない。

Just because your doctor has a name for your condition doesn't mean your doctor knows what it is.


良い時はたちまちに過ぎ去り、悪い時は永遠に続く。

Good times end too quickly. Bad times go on forever.


オリジナルブランド品の品質は、店舗数に反比例する。

The quality of the house brand varies inversely with the size of the supermarket chain.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

作業中に、もう絶対使わないと思って道具を片付けると、すぐに必要となる。

When working on a project, if you put away a tool that you're certain you're finished with, you will need it instantly.


練習はセオリーどおりにはいかない。
試合は、練習どおりにはいかない。

Plays that works in theory do not work in practice.
Plays that work in practice do not work during the game.


過ちは人の常。ただし、物事をめちゃくちゃにするにはコンピュータが必要である。

To err is human, but to really foul things up requires a computer.


テストが終わってから、問題の主旨がわかる。

You never catch on until after the test.


どんなささいな修理でも、最後にはグリースとオイルまみれになる。

No matter how minor the task, you will inevitably end up covered with grease and motor oil.


起きてほしくないことほどよく起こる。

The probability of anything happening is in inverse ration to it's desirability.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

話を進めたければ、賛成せよ。

If you want to get along, go along.


決断しないことを決断するのは決断であり、決断しそこなうのは失敗である。

To decide not to decide is a decision. To fail to decide is a failure.


信号で止まったらお化粧を直そうと思っていると、どの信号も青である。

Whenever you need to stop at a light to put on makeup, every light will be green.


金持ちのセールスマンから物を買うな。

Never buy from a rich salesperson.


待ち時間が長ければ長いほど、間違った行列に並んでいる可能性が高くなる。

The longer you wait in line, the greater the likelihood that you are standing in the wrong line.


必要な道具は、手の届かないところにある。

The tool you need is just out of reach.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

買う前に役に立つと思える度合いは、
買った後に役に立つ度合いと反比例する。

The perceived usefulness of an article is inversely proportional
to it's actual usefulness once bought and paid for.


清潔は、不可能に次ぐ。

Cleanliness is next to impossible.


企業のフロントオフィスの豪華さは、その会社の経営基盤の強さに反比例する。

The opulence of the front - office decor varies inversely with the fundamental solvency of the firm.


破れるとしたら、卵の入っている袋だ。

The bag that breaks is the one with the eggs.


ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ



ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11

Copyright (C) Becom-net, All Rights Reserved.