世界の名言・癒しの言葉・ジョークあなたには無限の可能性がある、そしてわたしにも!
|
|
| 世界の名言トップへ > カテゴリー別索引 > マーフィーの法則 → マーフィーの法則の名言・格言 |
その他 → マーフィーの法則 の名言・格言など
マーフィーの法則
自分だけが答えを知っている問題を作成せよ。 Create problems for which only you have the answer. ロマンチックな振る舞いは、他人がすると、新しくてさまになる。自分がすると、ぎこちなくてバカみたいだ。 Other person's romantic gestures seem novel and exciting. Your own romantic gestures seem foolish and clumsy. ゆっくりやればやるほど、間違いは少ない。 The slower one works, the fewer mistakes one makes. 物事の可能性の限界を発見する唯一の方法は、限界を超えてみることである。 The only way to discover the limits of the possible is to go beyond them into the impossible. 急いでいないときは、車が完全に停止したとたんに信号機は青に変わる。 When you're not in a hurry, the traffic light will turn green as soon as your vehicle comes to a complete stop. 人生に何かを求め、それを発見できるのは、何かとあら探しをする人たちだ。 The only people who find what they are looking for in life are the fault- finders. 結婚生活の長さは、結婚式の費用に反比例する。 The length of a marriage is inversely proportional to the amount spent on the wedding. 何事も、思っているより時間がかかる。 Everything takes longer than you think. 法律には、善法、悪法、またいずれでなかろうとも、書かれてあるとおりに従わなければならない。 All laws, whether good, bad or indifferent, must be obeyed to the letter. 何が起ころうとも、すべて承知の顔をせよ。 Whatever happens, look as if it was intended. 自然界で唯一不完全なものは人間である。 The only imperfect thing in nature is the human race. 水たまりの深さは、深みにはまってみるまではわからない。 You can't tell how deep a puddle is until you step in it. 会社というものは、新規に機材を購入するほうが安くつく場合には、絶対に修理せよと言う。 If it would be cheaper to buy a new unit, the company will insist upon repairing the old one. 夕食を何にしようとも、誰かがお昼に食べてしまっている。 Whatever it is, somebody will have had it for lunch. 猫が餌を食べるか食べないかは、その餌の値段にまったく無関係である。 The probability of a cat eating its dinner has absolutely nothing to do with the price of the food placed before it. 子供に開けられないようになっている薬瓶を開けられないのは大人だけである。 Only adults have difficulty with childproof bottles. 一度失敗した料理は、何を加えてみても、なおまずくなるだけ。 Once a dish is fouled up, anything added to save it only makes it worse. 気に入ればサイズがない。 If you like it, they don't have it in your size. 二流の選手は、たとえ相手が自分より弱くても、相手選手のレベルに合わせてしまう。 A mediocre player will sink to the level of his opposition. 組織のリーダーは、各種委員会への出席と書類のサインしかしなくなる傾向がある。 There is a tendency for the person in the most powerful position ニキビは、デートの1時間前にならなければ、吹き出さない。 The pimples don't appear until the hour before the date. 問題を解決しようとしているとき、最も助けになるのは答えを知っていることである。 When working toward the solution of a problem, it always helps it you know the answer. 許可をもらうより、許しを請うほうが簡単だ。 It is easier to get forgiveness than permission. 早く行くと、中止になる。 If you're early, it'll be cancelled. 事実関係が自分に不利な場合は、法律に訴えよ。 If the facts are against you, argue the law. 悪い知らせがあったときには、建物内にいてはならない。 Don't be in the building when bad news arrives. 歯が痛み出すのは、おうおうにして土曜の夜である。 A toothache tends to start on Saturday night. 時間と労力をかけて食事の準備をすればするほど、ゲストは食事中に、以前食べた料理の話をしまくる。 The more time and energy you put into preparing a meal, the greater the chance your guests will spend the entire meal discussing other meals they have had. 技術者が施した変更は、マニュアルには記載されない。 The changes will not be mentioned in the service manual. スケジュールどおりに完成するものはなく、予算の枠内に収まるものもない。 Nothing ever gets built on schedule or within budget. 許しはするが、忘れない。 Forgive and remember. 経験則から、安全率(材料の極限強度と許容応力との比)を最大値に設定しても、常識外れな誰かが、すぐにその安全率を超過する方法をひねり出す。 If, in engineering practice, 絶対に負けない人は嫌われる。 Nobody loves a winner who wins all the time. あなたが乗っている飛行機が遅れると、乗り換え予定の飛行機は定刻に離陸する。 When the plane you are on is late, the plane you want to transfer to is on time. 必要となれば、メートル仕様の工具でもインチ仕様の工具でも、同じように使える。 When necessary, metric and inch tools can be used interchangeably. 何かがきれいになるには、何かが汚くならなければならない。 In order for something to become clean, ( このあとに続くマーフィーの法則として、「しかし、何かをきれいにしなくても、すべてを汚せる。(But you can get everything dirty wituout gettingg anything clean.」がある。 ) ものが壊れる確立は、その価格に比例する。 Matter will be damaged in direct proportion to it's value. 詳細な知識をひけらかす上司は、最終的な目的を見失っている。 The boss who attempts to impress employees with his 間違えて塗ってしまったペンキは、材質にかかわりなく、絶対に取れない。 Any paint, no matter what the quality or composition, will adhere permanently to any surface if applied accidentally. 思い出は、持ち主次第である。 Memory serves its own master. 計画が複雑かつ壮大であればあるほど、失敗する確率は大きい。 The more complicated and grandiose the plan, the greater the chance of failure. 無秩序は、我慢するほど拡大する。 Disorder expands proportionately to the tolerance for it. 愚かな管理職は、山の頂きに立っているようなものだ。 A fool in a high station is like a man on the top of a high mountain; 重要な決定を遅らせる方法があれば、 If there is a way to delay an important decision, ただで昼飯をおごってくれる人はいない。 There ain't no such thing as a free lunch. マイクロメーターで測って、チョークで印をつけて、斧でカットしろ。 Measure with a micrometer. 正当な理由から実行されるものはない。 Nothing is ever done for the right reasons. 作業場で道具を落すと、もっともやっかいな場所に転がり込む。 Any tool, when dropped, will roll into the least accessible corner of the workshop. 敵を作りたければ、その人の頼みを聞いてやればよい。 To make an enemy, do someone a favor. 経費は、収入に見合うだけかかる。 Expenditures rise to meet income.
Copyright (C) Becom-net, All Rights Reserved.
|
|
||||||||