世界の名言・癒しの言葉・ジョーク

あなたには無限の可能性がある、そしてわたしにも!
flower
世界の名言トップへ >  カテゴリー別索引  > マーフィーの法則 → マーフィーの法則の名言・格言



その他  →  マーフィーの法則 の名言・格言など



P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11


マーフィーの法則

  

水でさえ、医者の指示で飲むと、まずい。

Even water tastes bad when taken on doctor's order.


真実は伸縮する。

Truth is elastic.


ファイルすると、ある場所はわかっていても必要にならない。ファイルしておかないと、必要になるが、どこにあるかわからない。

If you file it, you know where it is but never need it. If you don't file it, you'll need it but never know where it is.


法則の数は、紙面の許す限り増加する。

The number of laws will expand to fill the publishing space available.


自社製の純正部品を最後まで使わないのが、その部品を作った会社である。

Any producing entity is the last to use its own product.


何人で相乗りをしようとも、誰が料金を払おうとも、どの記者もタクシー代を必要経費として全額請求する。

No matter how many reporters share a cab, and no matter who pays, each puts the full fare on his or her own expense account.


だめになりそうなことが案外うまくいっている場合、だめになってしまったほうが、結局は得なことが多い。

If several things that could have gone wrong have not gone wrong, it would have been ultimately beneficial for them to have gone wrong.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

待合室に置いてある雑誌が、退屈で、古い号であればあるほど、待たされる。

The more boring and out -of - date the magazines in the waiting room, the longer you will have to wait for your scheduled appointment.


1話だけしか見ていないシリーズの再放送を見ると、その1話をやっている。

If you have watched a TV series only once, and you watch it again, it will be a rerun of the same episode.


過去の会議から何も学ばぬ者は、
会議を繰り返さなければならない。

Those who are unable to learn
from past meeting are condemned to repeat them.


明らかに正しい方法と、明らかに間違っている方法が提供されている単純なケースでは、間違った方法を選択しておいたほうが賢明である。なぜなら、「今さら言われても」的変更を早めさせることができるからだ。

In simple cases, presenting one obvious right way versus one obvious wrong way, it is often wiser to choose the wrong way, so as to expedite subsequent revision.


交通量のもっとも多い箇所は、ほとんどいつも工事中である。

The most heavily traveled streets spend the most time under construction.


かゆみは、手が届きにくければ届きにくいほど、激しい。

The severity of the itch is inversely proportional to the reach.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

賢者は真実を発見して喜び、凡人は間違いを発見して喜ぶ。

The wise are pleased when they discover truth, fools when they discover falsehood.


探し物は最初に探す場所にかならずあるが、
最初に探したときには見つけられない。

You always find something in the first place you look,
but you never find it the first time you look there.


出どころが怪しければ怪しいほど、人はその情報に対してオーバーに反応する。

The degree to which you overreact to information will be in inverse proportion to its accuracy.


パッケージは、開封表示が簡潔であればあるほど(たとえば、“ここを押す”)、なかなか開封できない。

The simpler the instructions (e.g. "Press here"), the more difficult it will be to open the package.


ポケットサイズのラジオは、一番聞きたい放送局を受信できない。

Your pocket radio won't pick up the station you want to hear most.


過ちは真実よりも厳粛なときがある。

Error is often more earnest than truth.


仕事は、すでに仕事を抱えているものに分配される。

Them that has, gets.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

警備員は、警備をしない。

Security isn't.


誰もが嘘をつくが、誰も聞く耳を持たないので問題にならない。

Everybody lies, but it doesn't matter since nobody listens.


罪の重さは、否認の激しさに比例する。

The degree of guilt is directly proportional to the intensity of the denial.


ハンマーを持つ人には、すべてが釘に見える。

If all you have is a hammer, everything looks like a nail.


集中しなければならないときは、注意をそらすことがかならず起こる。

If a situation requires undivided attention, it will occur simultaneously with a compelling distraction.


ほかの列のほうが早く進む。

The other line moves faster.


楽にできることほど変更しにくい。

The easier it is to do, the harder it is to change.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

長い列で待っていると、すぐ後ろに並んでいた人たちが、新しくできた短い列に移動する。

When you're waiting in a long line, the people behind you are shunted to a new, short line.


多機能な調理器具は、どの機能もまともに動かない。

Multiple - function gadgets will not perform any function adequately.


昇進先で自分の足を引っ張る者は、自分を昇進させた手柄である。

What will get you promoted on one level will get you killed on another.


ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

エドワード・アロイシャス・マーフィーJr.

アメリカ  アメリカ空軍航空機エンジニア

失敗する可能性のあるものは、必ず失敗する。

If anything can go wrong, it will.

( この名句が「マーフィーの法則」が出来るきっかけとなったと言われている。 )


ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

マーフィーの法則

  

見たい番組が2つしかなければ、同じ時間帯に放送される。

If there are only two shows worth watching, they will be on at the same time.


エレベーターに乗ったあと、どちら側に振り返っても、いつもボタンは反対側にある。

Whichever way you turn upon entering an elevator, the buttons will be on the opposite side.


別の列に移動すると、元いた列のほうが早く動き出す。

If you change lines, the one you just left will start to move faster than the one you are now in.


眺めているうちに、いろいろ気づいてくる。

You can observe a lot just by watching.


情報は組織の上部に行くに従って劣化する。

Information deteriorates upward through bureaucracies.


海外旅行に行くと、外国通貨に交換した翌日に、その外国通貨の価値が下がる。

When traveling overseas, the exchange rate improves markedly the day after one has purchased foreign currency.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

あなたが好きになった人は、あなたの顔を見ると、ほかの誰かを思い出す。

People to whom you are attracted invariably think you remind them of someone else.


皮下脂肪は、服に合わせて膨張する。

Fat expands to fill any apparel worn.


高価な商品であればあるほど、遠くまで修理に出さなくてはならない。

The more an item costs, the farther you have to send it for repairs.


絶対に壊れないおもちゃは、ほかのおもちゃを壊すのに役に立つ。

An unbreakable toy is useful for breaking other toys.


不在な人がいれば、
その人が問題を解決しようとしている人である。

The person not here is the one working on the problem.

( 更に続きとして「その人が戻ってくると思えない場合は、その人が問題の原因である。」(If the person is not expected back, he is the one responsible for the problem.) )


今晩家族を外食に連れていく必要があるかどうか、さだかでない場合は、お金がない。

If you're wondering if you have enough money to take the family out to eat tonight, you don't.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

どんなに時間をかけて熱心に見て回ったすえに買っても、買ったあとすぐに、もっと安く売っている店を見つける。

No matter how long or how hard you shop for an item, after you've bought it, it will be on sale somewhere cheaper.


風力は髪のセット代に比例する。

Wind velocity increases directly with the cost of the hairdo.


仕事は、完成までに利用できる時間を使いきるまで拡張される。そして、完成までに時間がかかればかかるほど、その仕事は、重要かつ複雑なものに見られるようになる。

Work expands to fill the time available for its completion; the thing to be done swells in perceived importance and complexity in a direct ratio with the time to be spent in its completion.


自分が余剰人員であれば、再配属はないと思え。

It's tough to get reallocated when you're the one who's redundant.


気に入って、体にフィットしても、高すぎる。

If you like it and it fits, you can't afford it.


思慮分別がある人間は何も成しとげられない。

Nothing is ever accomplished by a reasonable man.


もっとも未熟な釣り人がもっとも大きな獲物を釣り上げる。

The least experienced fisherman always catches the biggest fish.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

政府は税収を使いきるために肥大化しつづける。

Government expands of a stock moves inversely
to the number of shares purchased.


工場が出荷し忘れた部品は、出荷された他の部品の75%にとって不可欠なものだ。

The one piece that the plant forgot to ship is the one that supports 75 percent of the balance of the shipment.


妻の持ち物は、かならず自分の持ち物の上に重ねてしまわれる。

Your wife's stored possessions will be on top of your stored possessions.


解決できれば、本当の問題ではない。

No real problem has a solution.


はっきりしないときは、「似たような状態が続行する」と言っておけ。

When in doubt, predict that the trend will continue.


機密書類は、コピー機の中に置き忘れられる。

If something is confidential, it will be left in the copier machine.


自分が必要とされる仕事を作り出せ。

Create a need and fill it.

ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

考え疲れた時点で、結論となる。

A conclusion is the place where you got tired of thinking.


委員になりたくない人ほど、委員にさせられる。

The less you enjoy serving on committees,
the more likely you will be pressed to do so.


記事の見出しがクエスチョンマークで終わっている場合には、その答えは、「ノー」である。

If a headline ends in a question mark, the anwser is "no.


緊急度と重要度は反比例する。

Urgency varies inversely with importance.


ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ



ページトップへ
カテゴリー別索引へ
職業別索引へ
世界の名言トップへ

P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11

Copyright (C) Becom-net, All Rights Reserved.